هل تريد ترجمة موقع وردبرس WordPress الخاص بك تلقائيًا إلى لغات أخرى؟
هناك عدة طرق مختلفة ترجمة موقع وردبرس WordPress: يمكنك القيام بالترجمات اليدوية بنفسك ، أو استئجار مترجمين ، أو استخدام أدوات الترجمة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي والتي أصبحت جيدة جدًا على مر السنين.
سنشرح لك في هذه المقالة كيفية ترجمة WordPress تلقائيًا باستخدام التعلم الآلي machine learning (الطريقة السهلة).
لماذا عليك ترجمة موقع وردبرس WordPress تلقائيًا؟
تتيح لك الترجمة التلقائية لموقعك توفير المحتوى بسهولة بلغات المستخدمين من بلدان مختلفة وهذا معناة زوار أكثر وشهرة أكثر لموقعك.
في حين أن ترجمة موقعك يدويًا تستغرق وقتًا طويلاً. يمكنك إنشاء موقع WordPress متعدد اللغات وتعيين مترجمين للمساعدة في الترجمات لكن تكاليفك ستزيد كلما أضفت المزيد من اللغات أو وظفت المزيد من المترجمين.
تتم ترجمة موقعك تلقائيًا بسرعة وبأسعار معقولة. ويمكنك فقط ترجمة بعض الصفحات المهمة ، أو يمكنك ترجمة موقعك بالكامل.
قد لا تكون جودة الترجمة جيدة مثل الترجمات اليدوية. ومع ذلك أصبحت الأدوات وبرامج الترجمة التي تعمل بالذكاء الاصطناعي أفضل بكثير ويمكنها توفير بديل سريع وفعال من حيث التكلفة.
ومع ذلك ، دعونا نلقي نظرة على كيفية تسطيب ترجمة موقع وردبرس WordPress تلقائيًا عبر إضافات وردبرس للترجمة.
أفضل إضافات وردبريس لترجمة المواقع
Weglot
إضافة خفيفة لموقعك الوردبريس بها 100 لغة ويمكنك ترجمة مقالاتك أليا أو الإستعانة بمترجم عبر الإضافة وبعد الترجمة يمكنك التعديل على الترجمات لوحة تحكم واحدة.
Polylang
إضافة ترجمة للمقالات والصفحات اخرى تضيف لك محول اللغات فى أماكن معينة فى موقعك التى يمكن الإختيار بينها ويمكنك الإختيار بين أن تكون لكل لغة نطاق فرعى خاص بها أو لاحقة خاصة بها مثل en.bar-ksa.net أو bar-ksa.net/en.
Lingotek Translation
مع Lingotek Translation لديك ثلاثة خيارات لترجمة المحتوى الخاص بك:
الترجمة الآلية – تستخدم أداة الترجمة من Microsoft لإنشاء محتوى باللغة التي تريدها وهي مجانية لأول 100000 حرف.
الترجمة المجتمعية – يجب أن تكون الترجمات ذاتية الصنع عبر محرر النصوص المدمج في طاولة عمل المكون الإضافي.
الترجمة الاحترافية – تتطلب منك استثمار بعض المال وتوظيف مترجمين ذوي خبرة لدى Lingotek لتولي المهمة.
Google Language Translator
على الرغم من أن Google Language Translator ليست إضافة وردبرس رسمية من Google ، إلا أنه يمكّنك من استخدام الترجمات مباشرة من Google Translate على موقعك. يمكنك الاستفادة من أكثر من 80 لغة تدعمها ترجمة Google ، وتوفر الإضافة للزائرين إمكانية تبديل اللغة.
Google Website Translator
إضافة وردبرس أخرى للترجمة باستخدام ترجمة جوجل Google Translate يمكن استخدام Google Website Translator من Prisna فى القائمة الجانبية للموقع أو رمز قصير تضعة فى أى مكان تريد. تعد خيارًا سريعًا وخفيف الوزن لأنها لا تعتمد على جافا سكريبت و CSS الخارجية بالطريقة التي تعمل بها إضافات الترجمة الأخرى.
Babble
مع Babble كل ما عليك فعله هو تثبيت Babble وإختيار اللغة الجديدة المراد إضافتها وبمجرد الانتهاء من الترجمة يمكنك التعديل عليها قبل النشر. يعرض Babble نسختين من محرر WordPress المرئي: أحدهما يحتوي على المحتوى الأصلي والآخر باللغة الأخرى للتعديل عليها ورؤية المحتوى الأصلى فى نفس الوقت.
Loco Translate
وهى إضافة تختص بترجمة القوالب والإضافات فقط ليست تترجم المقالات والصفحات ويمكنك الترجمة بنفسك أو الإعتماد على الترجمة الألية لجوجل بإستخدام Api الترجمة لجوجل.
TranslatePress
باستخدام هذة الإضافة يمكنك عرض الترجمات في الوقت الفعلي والتعديل عليها وهناك دعم لكل من طرق الترجمة اليدوية والآلية. إنه متوافق مع المحرر الجديد للمقالات فى وردبرس Gutenberg والرموز القصيرة و WooCommerce ومعظم السمات. ستتمكن أيضًا من ترجمة البيانات الوصفية للمقالات باستخدام إضافة تحسين محركات البحث (SEO) الخاصة بها ، وإضافة محوّلات اللغة برمز قصير بسيط وترجمة نص gettext الديناميكي المُضاف بواسطة WordPress والقالب والإضافات.

WPML
يمكن لإضافة WPML ترجمة القوالب والإضافات والمحتوى وكل شئ. تمنحك WPML إمكانية اختيار عما إن كان رابط المحتوى المترجم على نفس النطاق أو على نطاق فرعي أو نطاق أساسى مختلف تمامًا.
تتضمن بعض ميزات الإضافة دعم ترجمة المتاجر الإلكترونية متعددة اللغات وأدوات الترجمة والمزامنة مع ICanLocalize والخدمات السحابية للترجمة التلقائية. يرسل المحتوى بسرعة إلى أداة الترجمة المفضلة لديك والنتيجة محتوى مترجم ترجمة عالية الجودة.
إعداد إضافة WPML
أسهل طريقة لترجمة WordPress تلقائيًا هي استخدام إضافة مخصصة للترجمة. نوصي باستخدام WPML لهذا الغرض.
يعد WPML إضافة مميزًة ومتخصصة وتحتاج إلى خطة ‘Multilingual CMS’ أو أعلى لتشغيل الترجمات التلقائية.
أولاً ، تحتاج إلى تثبيت وتفعيل إضافة WPML. لمزيد من التفاصيل راجع دليلنا خطوة بخطوة حول كيفية تثبيت إضافة لوردبريس.
بعد أن فعلت الإضافة انقر على رابط “التسجيل الآن” الذي ستراه في صفحة الإضافات. سترى بعد ذلك صفحة تحتاج فيها إلى إدخال مفتاح موقعكsite key الذى يمكنك أن تجدة في حسابك على موقع WPML.

Now, go to the WPML » Languages page in your WordPress admin. This will show the WPML setup options.
الآن ، انتقل إلى WPML » Languages سيعرض هذا خيارات إعداد WPML.
أولاً ، ما عليك سوى تحديد لغة المحتوى الحالي الخاص بك ، ثم النقر فوق الزر “التالي”.

الآن ، تحتاج إلى اختيار اللغات التي تريد تمكينها لموقعك. ما عليك سوى تحديد المربع بجوار تلك التي تريد استخدامها.

ستظهر خيارات اللغة على موقعك في محوّل اللغة.
سيطلب منك WPML باختيار ترتيب اللغات في محول اللغة الذى سوف تضعة على الموقع فى أعلى الموقع
او أى مكان تريد. ويجب أيضًا اختيار ما يجب القيام به في حالة فقد ترجمة لصفحة معينة هل يعرض النص الأصلى أم يحول الزائر على محتوى أخر بلغتة.

فى هذة الخطوة يمكنك إختيار مكان ظهور محول اللغات إما فى القائمة الجانبية أو فى الرئيسية أو فى أعلى أو أسفل الموقع.
أخيرًا ، لديك خيار ربط الترجمات إما أعلى أو أسفل مقالاتك. إذا قمت بتمكين هذا الخيار ، يمكنك اختيار الشكل الذي ستبدو عليه روابط الترجمة هذه. سترى أيضًا معاينة:

عندما تكون جاهزًا ، انقر فوق الزر “التالي”.
سيسألك WPML بعد ذلك عما إذا كنت تريد إرسال معلومات عن قالب الموقع والإضافات المستخدمة علية إلى WPML.org. إذ يمكن أن يساعد هذة المعلومات في تسريع حل المشكلات إذا كنت بحاجة إلى دعم.

بعد ذلك سترى بعض التوصيات لتثبيت المكونات الأخرى للإضافة. قم بتثبيت وتفعيل إضافات String Translation and Translation Management في هذه الخطوة:

أخيرًا ، انقر فوق “تخطي وإنهاء” لإغلاق معالج الإعداد.
ترجمة المحتوى الخاص بك تلقائيًا
To translate your content, you need to go to the WPML » Translation Management page in your WordPress admin.
لترجمة محتوى الموقع الخاص بك يجب أن تذهب إلى WPML »Translation Management .
هنا ، تحتاج إلى اختيار من سيترجم موقعك. نوصي باختيار “Only myself” هنا:

بعد ذلك ، سترى بعض التفاصيل حول محرر الترجمة المتقدم. ببساطة انقر للمتابعة. سترى بعد ذلك ملخصًا ، حيث تحتاج فقط إلى المضي قدمًا والنقر فوق الزر “تم!”.
بعد ذلك ، سيتم نقلك إلى لوحة معلومات إدارة الترجمة.
هنا ، تحتاج إلى النقر فوق علامة التبويب ‘أدوات الترجمة’ ثم الزر ‘الاشتراك مجانًا’ لإعداد الترجمات التلقائية:

سوف تحصل على 2000 كلمة / شهر من الترجمة الآلية مجانًا إن تخطيت هذا العدد من الكلمات سيُطلب منك بعد ذلك إدخال تفاصيل دفع.
بعد ذلك ، انقر فوق علامة التبويب ‘Translation Dashboard’. من هنا يمكنك تحديد المحتوى الذي تريد ترجمته. سنقوم بترجمة صفحات ‘About’ و ‘Contact’.
ما عليك سوى تحديد المربعات بجوار الصفحات التي اخترتها للترجمة التلقائية:

بمجرد تحديد المحتوى ، سترى تقدير عدد الكلمات. يساعدك هذا في وضع ميزانية للترجمات الآلية.
بعد ذلك قم بالتمرير لأسفل إلى قسم “Select translation options”. سيؤدي هذا إلى إنشاء ترجمات للمحتوى الذي اخترته بجميع اللغات المفعلة على الموقع ولكن يمكنك تغيير الإعدادات إذا رغبت فى ذلك.
بعد تحديد اختيارك ، انقر فوق الزر ‘Add selected content to translation basket’ أو”إضافة محتوى محدد إلى سلة الترجمة” .

يجب أن تشاهد الآن علامة تبويب ‘Translation Basket’ أو”سلة الترجمة” الجديدة في أعلى الشاشة. سيؤدي النقر فوقه إلى إظهار الصفحات الجاهزة للترجمة والعدد الإجمالي للكلمات المطلوبة.
انطلق وانقر على الزر ‘Send all items for translation’ “إرسال كافة العناصر للترجمة”:

يجب أن ترى رسالة أن العملية تمت بنجاح done.
للتأكد من هذا يمكنك الإنتقال إلى WPML »Translations للاطلاع على قائمة انتظار الترجمات.
لاستخدام المترجم الآلي ، ما عليك سوى النقر على الزر ‘Take and translate’ “خذ وترجم” بجوار نسخة الصفحة.

سترى بعد ذلك محرر الترجمة المتقدم. هنا ، ما عليك سوى النقر فوق الزر ‘Yes, translate automatically’:

سيقوم WPML الآن بترجمة المحتوى الخاص بك تلقائيًا إلى اللغة المختارة باستخدام التعلم الآلي machine learning.

ما عليك سوى النقر فوق الزر ‘Complete’ “إكمال” أسفل الشاشة ويمكنك بعد ذلك ترجمة صفحاتك الأخرى بنفس الطريقة.
عرض صفحاتك المترجمة على الموقع
يمكنك زيارة الصفحات التى ترجمت وعرض النسخ المترجمة. فى الأسفل ترى كيف تبدو صفحة About “حول” الخاصة بنا الآن على الموقع التجريبي :

إذا نقرنا على رابط النسخة الفرنسية ، فإننا نرى الصفحة المترجمة.

الترجمة التلقائية لمحتوى موقع الوردبرس كلة أوجزء كبير منة
If you have a lot of content to translate, it’s quickest to do it as a batch. As before, you first need to add the content to your Translation Basket then send it for translation.
إذا كان لديك الكثير من المحتوى الذي تريد ترجمته ، فمن الأسرع القيام بذلك بترجمتة مجمعاً. كما في السابق تحتاج أولاً إلى إضافة المحتوى إلى سلة الترجمة الخاصة بك ثم إرساله للترجمة.
After that, go to the Translation Tools tab. Here, you will see the list of translation jobs. Click the checkbox at the top of the list to select them all:
بعد ذلك ، انتقل إلى علامة التبويب Translation Tools أدوات الترجمة. سترى قائمة المقالات والصفحات التى يمكن أن تترجم. انقر فوق مربع الاختيار أعلى القائمة لتحديدها جميعًا:

فقط 10 عناصر يمكنك اختيارها فى كل صفحة. تحتاج إلى تحديد الباقى فى الصفحات التى تليها أيضًا. ما عليك سوى النقر فوق الزر “2” الموجود أسفل يمين الجدول ز 3 للصفحة الثالثة وهكذا.
بمجرد تحديد جميع المقالات والصفحات انقر فوق الزر ‘Translate automatically’ “الترجمة تلقائيًا”:

سيتم ترجمتة المقالات والصفحات تلقائيا ويمكنك عرض المقالات المترجمة المكتملة من خلال عرض موقعك كما رأينا فى السابق عند عرضنا لصفحة عنا.
إذا كنت تريد تحرير الترجمة الآلية وهذا ما ننصح بة ففى بعض الاوقات تكون الترجمة الألية غير مفهومة للبشر بشكل جيد فما عليك سوى الانتقال إلى Pages » All Pages. ثم انقر فوق رمز القلم لتلك اللغة:

سيؤدي هذا إلى تشغيل محرر الترجمة المتقدم Advanced Translation Editor الذى سوف يمكنك من التعديل على الترجمة التلقائية لمقال معين.

- 4مشاركات
- غرد بة على تويتر
- أنشرة على الفيسبوك
- واتس أب